Nyelvszépség

Egy finn és egy svéd egyszer azon vitatkozott, melyikük anyanyelve a szebb. Miután nem jutottak dűlőre, egy angol nyelvészt kértek fel a vita eldöntésére. A nyelvész megkérte mindkettőjüket, hogy Percy Shelley egy versrészletét fordítsák le saját anyanyelvükre. Az idézet így hangzott:
"Sziget, sziget, füves sziget, füves sziget menyasszonya" ("Island, island, Grassy island, Grassy island´s Bride.")
A finn kezdett először. Finnül így szólt a vers:
"Saari, saari, Heinäsaari, Heinäsaaren Morsian."
Ezután a svéd fordította le a szöveget:
"Ö, ö, Hö ö, Hö öns Mö."

1 042 pont

További viccek:

- Mi az abszolút tanácstalanság?

- Mi az abszolút tanácstalanság?
- ???
- Négy szõke tanulóvezetõnõ az egyenrangú útkeresztezõdésben.

Dada

Kiss úr egy hatalmas rózsacsokorral állít be a kórházba, ahol a felesége épp egy gyermeknek adott életet. Örömittasan felesége nyakába borul. Ezalatt a nővérke elsiet, hogy behozza nekik a babát. Azonban amint Kiss úr meglátja a gyermeket, elfehéredik: "de hát ez fekete!" "Ne ijedj meg!" kiáltja az asszony; "nem úgy van, ahogy esetleg gondolod!Egyszerűen túl kevés volt a tejem, hogy megetessem a bébit, ezért mellém adtak egy fekete dadát, hogy ő etesse meg a kicsit. És ennek most ez a hatása, amit látsz. De majd idővel megoldódik a dolog...."
Amint hazaérnek, leül Kiss úr, hogy édesanyjának is elújságolja a nagy örömhírt. "Anyám,", írja, "épp most jövünk a kórházból. Végre, 8 év után utódunk született. Csak tudod, Anyám, Anna-nak nem volt elég teje, hogy a kicsit megetesse, ezért a kórház egy szinesbőrű nőt adott mellé dadának - és ez kihatott a gyerekre. Egészen fekete lett. De majd idővel megoldódik a dolog..."
"Kedves Fiam," válaszolja az anyja, "engem is hatalmas örömmel tölt el, hogy végre van egy gyermeketek. Ami a dadás dolgot illeti, arra csak azt mondhatom, hogy velem hasonlóként történt, amikor Téged a világra hoztalak. Mivel nem volt elég tejem, de volt egy tehenünk, annak a tőgyéből szívtad aztán ki a tejet. Azóta Te vagy a világ legnagyobb marhája..."

Egy részeg vizel a parkban. Egy nő...

Egy részeg vizel a parkban. Egy nő elmegy mellette és azt mondja:
- Micsoda állat!
- Nyugi, nyugi, tartom - válaszol a részeg.

Nők csoportjai

- Mi a nők három csoportja?
- Vannak a szépek, az okosak, és a túlnyomó többség.

Egy mai hobbit meséje...Nemrég...

Egy mai hobbit meséje...
Nemrég meglátogatott egy barátom, aki hatalmas komputer-mágus, és sok titok tudója. Beszélgetés közben megemlítettem neki, hogy épp mostanában telepítettem egy Windows Rendszert. Megmutattam neki a telepítõ CD-t is, amely tökéletesen kerek volt és csodálatosan fénylett.
A barátom arca elsötétedett, amikor meglátta a korongot. Megdöbbenésemre kikapta a kezembõl, és mielõtt tiltakozhattam volna, behajította a mikrosütõbe, majd a maximumon bekapcsolta a grillezést. Rémülten ugrottam volna a mikróhoz, de a komputermágus visszatartott. Bennakadt lélegzettel figyeltem, ahogy a CD a mikró belsejében forog. A mágus hirtelen kivette, majd a kezembe nyomta:
- Egészen hideg! Fogd!
A CD szemmel láthatóan sértetlen volt, hideg, és mintha megnõtt volna a súlya, ahogy a tenyeremen tartottam.
- Tartsd fel! - szólt a mágus. - És nézd meg közelebbrõl!
Szót fogadtam. Elõször semmi különöset nem láttam, de aztán mintha finom vonalak tûntek volna elõ, valamiféle finom, apró betûs írás, amely a CD központi lyuka körül húzódott. A betûk szemkápráztatóan ragyogtak, mégis messzirõl, mint valami feneketlen kútból.
4F6E-6520-4F53-2074-6F20-7275-6C65-2074-6865...
- Nem tudom elolvasni ezeket a lángoló betûket - rebegtem remegõ hangon.
- Te nem - bólintott a barátom -, de én igen. A szöveg hexadecimális kódban van írva, régies írással, de Microsoft nyelven, amit most nem akarok használni. De a Közös Nyelven nagyjából ennyit jelent:
"Egy Rendszer mind felett, Egy Rendszer kegyetlen,
Egy a sötétbe zár, bilincs az Egyetlen."
E sorok csak részei egy versnek, amelyet már régóta ismer a Rendszergazda-tudomány:
"Három Rendszert használjanak multik irodái,
Hét teremjen Szilícium Völgyének mélyében,
Kilencet a halandó dotkom cégek gépén csillantson a fény,
Egyet kínáljon a Sötét Gates, programozónyájat terelõ,
Redmond éjfekete földjén, sûrû árnyak mezején
Egy Rendszer mind felett, Egy Rendszer kegyetlen,
Egy a sötétbe zár, bilincs az Egyetlen.
Redmond éjfekete földjén, sûrû árnyak mezején"
Elhallgatott, majd lassan, mély hangon folytatta:
- Ez itt a Nagy CD, az Egyetlen, a Windows eredeti forráskódját tartalmazó. A gazdája elveszítette, miáltal jócskán meggyengült a piaci befolyása. Rettenetesen vágyik rá - de nem szabad visszakapnia.

Szép???

- Honnan tudják a tengerészek, hogy már eleget voltak távol a szárazföldtől?
- Hát, visznek magukkal szakácsnőnek egy randa, bibircsókos, félig kopasz vén banyát. Na, amikor az kezd megszépülni....

- Mik voltak a Titanic kapitányának...

- Mik voltak a Titanic kapitányának utolsó szavai?
- Kedves utasaink! Ez még csak a jéghegy csúcsa, de hamarosan meglátják az alját is.

Telefon

- Halló? Igen, anyu, rossz napom van megint. Judit egy hárpia, megkeseríti az életemet. Igen, te megmondtad, hogy ne vegyem feleségül. Emlékszem, figyelmeztettél. Igazad volt. Akarsz vele beszélni? Várj, mindjárt szólok neki...
Judit, anyád van a vonalban!