Angolóra

A negyedik osztályos gimnazista diák késve érkezik az angolórára. A tanár kérdi tőle:
- Have you missed the Bus?
- No, I have b***zed the Miss!

694 pont

További viccek:

Egy kis faluban nyugdíjba készül az...

Egy kis faluban nyugdíjba készül az orvos, helyére egy fiatal kolléga érkezik. Együtt látogatják végig a betegeket, és az idõsebb mindenhol bemutatja a fiatalt. Az egyik asszony panaszkodik:
- Doktor úr, mostanában állandóan fáj a gyomrom.
Az idõs orvos válaszol:
- Nem evett túl sok friss gyümölcsöt? Szerintem kevesebbet kéne ennie, akkor rendbe fog jönni.
Amikor a két orvos elhagyja a házat, a fiatal csodálkozva kérdezi:
- Hogy tudta ilyen gyorsan felállítani a diagnózist, hiszen nem is vizsgálta meg a hölgyet?
- Egyszerû. Leejtettem a sztetoszkópomat, és amikor lehajoltam, megláttam, hogy az asztal alatt a szemetes tele van banánhéjjal. Így azonnal rájöttem, hogy mi a baj.
Mennek tovább egy másik házhoz, ahol egy idõsebb asszony fogadja õket. Most a fiatal orvoson van a sor. Az asszony elmondja a panaszát:
- Doktor úr, mostanában állandóan kimerültnek érzem magam, egészen legyengültem.
- Nos... asszonyom, talán nem kellene annyi önkéntes munkát vállalnia az egyháznak, pihenjen többet.
Mikor kimennek a házból, az idõs orvos megdöbbenve kérdezi a kollégájától:
- Hát ezt meg honnan tudta? Hiszen nem is vizsgálta meg a hölgyet, még csak nem is ismeri õt.
- Egyszerû. Mikor elejtettem a sztetoszkópomat, és lehajoltam érte, megláttam az ágy alatt a tiszteletes urat.

Lány: Szerinted melyik a legjobb mizo

Lány: Szerinted melyik a legjobb mizo termék?o.O
Fiú: hmm...lecumizo?

Értelmezõ szótár...

Értelmezõ szótár férfiakhoz:
"Horgászni megyek" - Megyek, tökrészegre iszom magam, aztán csak ülök a folyóparton, miközben a halak azt csinálnak, amit akarnak.
"Ez férfidolog" - Semmilyen racionális magyarázatot nem tudok a dologra, és neked sincs esélyed arra, hogy felfogd.
"Segíthetek vacsorát készíteni?" - Szeretkezünk a konyhaasztalon?
"Aha", "Persze, drágám" és "Igen, szívem" - Nem jelentenek semmit, betanult szövegek.
"Túl bonyolult lenne elmagyarázni" - Fogalmam sincs róla, hogy a francba mûködik.
"Lazíts kicsit, túl sokat dolgozol" - Nem hallom a meccset a tévében a porszívótól.
"Ez érdekes, drágám" - Mi? Még mindig beszélsz?
"Tudod, milyen rossz a memóriám" - Emlékszem az elsõ barátnõm címére, az összes eddigi autóm rendszámára, de elfelejtkeztem a születésnapodról.
"Egyszerûen csak eszembe jutottál, és megvettem ezeket a rózsákat" - Istenem, mekkora dudái voltak a virágárus lánynak!
"Hallottam" - Fogalmam sincs róla, mit mondtál, de remélem, elég hiteles voltam ahhoz, hogy a következõ 3 napban békén hagyj.
"Nem tévedtünk el. Pontosan tudom, hol vagyunk!" - Senki sem fog élve látni minket többé.

Házassági tanácsadó

Házassági tanácsadó a feleségnek:
- A férje azon panaszkodik, hogy kutya élete van maga mellett!
- Ez így is van - mondja az asszony. - A férjem állandóan sáros lábbal jön be a lakásba, mindenért morog, ha éhes, csak elvakkantja magát, majd betelepszik a kedvenc fotelembe.

Vizsga

Szóbeli vizsga. Valaki benyit:
- Pro...profe...hukk... profezzorúr kérem, hukk... egy rééé...részeg ha...hallgató is, hukk... vizsgázhat?
- Hát, próbáljuk meg.
- A...akkor jó... hukk... Ho... hozhatjátok a Gézát!

Kupi

Két rendőr szolgálatban járja az utcákat, amikor meglátnak egy piros lámpás házat. Azt mondja az egyik:
- Te, ez egy baromi jó kis hely. Képzeld, lehet enni, piálni, szeretkezni és a végén kifelé menet még egy tízezrest is a zsebedbe dugnak.
- Na ne mondd! Te ezt, honnan tudod?
- Az asszony mesélte.

Özvegyember

- Mi a különbség az özvegyember és a kamionsofőr között?
- ???
- Az özvegyember tudja, hogy hol fekszik a felesége.

Aki tanult latinul, és hozzászokott a...

Aki tanult latinul, és hozzászokott a ragozásokhoz, az könnyen elsajátíthatja a német nyelvet. Az elsõ órán a tanár rögtön az elején elkezdi magyarázni:
- Der, des, dem, den, die. És utána... csak így tovább.
Pofonegyszerû!
Hogy meggyõzzelek, vegyünk egy egyszerû példát. Elõször is fogunk egy német könyvet, egy csodálatos dortmundi kiadású, textilkötéses darabot, ami a hottentották (németül Hottentotten) szokásait tárgyalja. Ebbõl megtudhatjuk, hogy a kengurukat (Beutelratten) elfogják, és bezárják õket olyan ketrecekbe (Kotter), amiket ponyva (Lattengitter) fed, hogy megvédjék õket az idõjárás viszontagságaitól. Egy ilyen ketrecnek az a neve, hogy ponyvával lefedett ketrec (Lattengitterkotter), és amikor a kenguru is benne van, azt úgy hívják, hogy Lattengitterkotterbeutelratten, azaz kenguru a ponyvával lefedett ketrecben.
Egy napon a hottentották õrizetbe vettek egy gyilkos (Attentäter), azzal a váddal, hogy megölt egy anyukát (Mutter), aki hottentotta volt (Hottentottenmutter), és akinek a fia buta és dadogós volt (stottertrottel). Ezt az anyukát németül úgy hívják, hogy Hottentottenstottertrottemutter, a gyilkosa pedig Hottentottenstottertrottemutterattentäter. Becsukták egy egy kenguruketrecbe (Beutelrattenlattengitterkotter), de a fogoly sajnálatos módon megszökött.
Amint ezt észrevették, el is kezdték felkutatni, és hamarosan rohant a becsületes megtaláló (egy hottentotta katona), hogy ezt ordítva közölje fõnökével:
- Elfogtam a gyilkost! (Attentäter)
- Melyiket? - kérdezi a fõnök.
- Lattengitterkotterbeutelrattenattentäter-t! - válaszolja a katona.
- Hogyhogy a gyilkost, akit a kenguruketrecbe zártak?
- Hát - válaszolja kicsit nehézkesen a legény - Hottentottenstottertrottemutterattentäter-t. - Ó, Scheisse, mondhattad volna az elején, hogy elfogtad a Hottentottenstottertrottemutterlattengitterkotterbeutelrattenattentäter-t!
Amint az szabad szemmel is látható, a német nyelv igazán egyszerû...